
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1BSN1de Gebrauchsanweisungen Instructions for usefr Notice d'utilisationit Istruzioni per l&apos
5deAppliance description1 Adjustable floor nozzle2 Suction pipe*3 Filter change display4 Locking lever5 Telescopic pipe*6 Locking button for the teles
6deenPlease keep these instructions. If the applianceis passed on to a third party, ensure that theinstructions are included. Use as directedThis vacu
7deSuctionIllustration 9Setting the floor nozzle:fitted carpets and carpets smooth floorsIllustration 10*Vacuuming with accessories(insert the gri
8deMaintenanceBefore the appliance is cleaned, ensure that it has been switched off and the mains plug removed.Vacuum cleaners and accessories made
9deDescription de l'appareil1 Brosse pour sols multifonction2 Tube d'aspiration*3 Indication de changement du sac4 Levier de fermeture5 Tube
10defrVeuillez conserver ces instructions de service.Lorsque des tiers utilisent cet aspirateur, veillezà ce qu'ils prennent connaissance de cesi
11defr!AttentionNe brancher l'appareil que sur une prise de courant protégée par un fusible d'au moins 16 A ! Si le fusible saute lorsque vo
frLorsque le travail est terminéFigure 14Débrancher la fiche de secteur.Tirer légèrement sur le câble de raccordementau réseau et le relâcher (le câbl
13Descrizione dell’elettrodomestico1 Spazzola d’aspirazione convertibile per pavimenti2 Tubo d’aspirazione* 3 Indicatore di sostituzione filtro 4 Leva
14itSi prega di conservare il presente librettod’istruzioni per l’uso. Se l’aspirapolvere vieneceduto ad altre persone, si prega di consegnareanche il
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1722 2119 18BACDE201489*12*6*5*12*3415*131617Typ K11*10*
15itAprire la pagina con le illustrazioniPrima di utilizzare l’apparecchio per laprima voltaFigura 1* Collegare e fissare l’impugnatura al tubo flessi
16itSostituzione dei filtri Sostituire del sacchetto raccoglipolvereFigura 16 L’indicatore di sostituzione filtro sostituzione presente sul coperchio
17Toestelbeschrijving1 omschakelbaar vloermondstuk2 zuigstang*3 filtervervangingsindicator4 sluithendel5 telescoopbuis*6 vergrendelingsknop voor teles
nl18De gebruiksaanwijzing a.u.b. bewaren. Als destofzuiger aan derden wordt doorgegeven dientde gebruiksaanwijzing te worden meegegeven. Reglementair
nl19A.u.b. pagina's met afbeeldingen uitklappenVoor het eerste gebruikAfbeelding 1*Handgreep op de zuigslang steken en lateninklikken.Ingebruikna
nl20Filter verwisselenStofzak vervangenAfbeelding 16Filtervervangingsindicator in het deksel verkleurt geel. Afbeeldingen 17+18Deksel door indrukken v
21Beskrivelse af støvsugeren1 Omskiftelig gulvmundstykke2 Rør*3 Indikator for filterskift4 Lukkehåndtag5 Teleskoprør*6 Låseknap til teleskoprør7 Håndt
22daOpbevar venligst brugsanvisningen. Hvisstøvsugeren videregives til tredjemand, så givogså brugsanvisningen med.Korrekt anvendelseDenne støvsuger e
23daFold venligst billedsiderne udFør apparatet tages i brug første gangBillede 1*Sæt håndgrebet på slangen, og lad det klikkepå plads.Ibrugtagning af
24daBillede 21Vær ved lukningen af låget opmærksom på, atde to styrekroge på låget griber ind i udsparingerne på støvsugerens underdel.Når låget er lu
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 16 72 ab4 5* a5* b5* b83*CLICK!1*9
Apparatbeskrivelse251 Gulvdyse, kan koples om2 Sugerør*3 Filterskiftedisplay4 Låsearm5 Teleskoprør* 6 Låseknapp for teleskoprør7 Håndtak, slange8 Suge
26noVennligst oppbevar bruksanvisningen.Når støvsugeren blir gitt videre til andre skalogså bruksanvisningen følge med.Formålsmessig brukDenne støvsug
27noVennligst klapp ut billedsideneFør første gangs brukBilde 1*Fest håndtaket på sugeslangen.Ta støvsugeren i brukBilde 2a) Smekk sugeslangen - pil o
28noBilde 21Pass på når du setter på lokket at de to føringsnesene på lokket griper inn i åpningenepå underdelen av apparatet.Etter at lokket er lukke
29Bildbeskrivning1 Omställgarbart golvmunstycke2 Dammsugningsrör*3 Filterbytesindikering4 Låsanordning5 Teleskoprör*6 Spärranordning på teleskoprör*7
30svSpara bruksanvisningen. Om dammsugarenöverlåts till en annan ägare.OBS! Bruksanvisningen gäller för olika modellerav dammsugaren. Specificerad a
31svVik ut bildsidornaFöre första användningFig. 1*Sätt fast handtaget på slangen och justera det.Att ta dammsugaren i brukFig. 2Fäst dammsugaren ñ p
32svFig. 21När du stänger locket, måste du se till att båda styrtapparna på locket griper in i ursparningarna på dammsugarens underdel.När du har stän
33Laitteen kuvaus1 matto-/ lattiasuutin2 imuputki*3 suodattimenvaihdon ilmaisin4 avauspainike5 teleskooppiputki*6 teleskooppiputken lukitsin7 letkun k
34fiPidä käyttöohje tallessa.Kun luovutat pölynimurin edelleen, anna mukaanmyös käyttöohje.Tarkoituksenmukainen käyttöTämä pölynimuri on tarkoitettu k
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 110* ab c16 171412 13181115
35fiKäännä kuvasivut esiinEnnen ensimmäistä käyttökertaa Kuva 1*Pistä kahva imuletkuun ja lukitse.KäyttöönottoKuva 2a) Aseta imuletku imuaukkoon siten
36fiKuva 21Kantta sulkiessasi varmista, että kannen ohjausnokat käyvät alla oleviin syvennyksiin.Kun kansi suljetaan, se lukkiutuu kuuluvasti painetta
37Descripción del aparato1 Tobera de suelo conmutable2 Tubo de aspiración*3 Señalización de cambio de filtro4 Palanca de cierre5 Tubo telescópico*6Bot
38esPor favor, guarde las instrucciones de empleo.Por favor, al entregar la aspiradora a terceros noolvide adjuntar las instrucciones de empleo.Uso de
39es¡Por favor, tenga en cuenta lo siguiente!¡El aparato solamente debe emplearse con una toma de corriente que se encuentre dotada de un fusible de 1
40esImagen 15Para deponer en algún lugar o transportar el aparato, puede emplear el dispositivo de colocación de la parte inferior del aparato mismo.
41Descrição do aparelho1 Bocal do chão comutável2 Tubo aspirador*3 Indicador de troca de filtro4 Alavanca de fechamento5 Tubo telescópico*6 Botão de f
pt42É favor guardar as instruções de serviço.Se o aspirador de pó for dado a terceiros, éfavor juntar as instruções de serviço.Utilização conforme a d
pt43É favor abrir as páginas das figurasAntes da primeira utilizaçãoFigura 1* Encaixe e prenda a pega no tubo flexível deaspiração.Colocação em serviç
pt44Figuras 17 + 18Abrir a tampa, accionando a alavanca de fechamento em sentido do vector, e depositara tampa.Figura 19Fechar o saco de pó, puxando n
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 122 232421242519 20
45Περιγραφή τησ συσκευήσ1 µεταβαλλµενο πέλµα πατώµατος2 άκαµπτος σωλήνας απορρφησης*3 ένδειξη αλλαγής φίλτρου4 µοχλς φραγής5 τηλεσκοπικς σωλήνας*6
46elΠαρακαλείσθε να φυλάξετε τις οδηγίεςχρήσης.Η µεταβίβαση της ηλεκτρικής σκούπας σετρίτους να µη γίνεται χωρίς τις οδηγίεςχρήσης.Ενδεδειγµένη χρήσηΗ
47el!Παρακαλείσθε να προσέξετεΣυνδέετε τη συσκευή µνο σε πρίζες, των οποίων η ασφάλεια ανέρχεται τουλάχιστονσε 16 Α!Σε περίπτωση ενεργοποίησης της ασ
48elΜετά την ολοκλήρωση τησεργασίασΑπεικνιση 14Τραβήξτε το φις του δικτύου.Τραβήξτε ελαφρά το καλώδιο δικτύου και αφήστε το στη συνέχεια ελεύθερο (το
49Cihaz açıklaması1 ayarlanabilir taban aparatı2 Emme borusu*3 Filtre de ˘giștirme göstergesi4 Kapak kolu5 Teleskop boru*6 Teleskop boru kilitleme dü
tr50Kullanım Kılavuzunu lütfen saklayın. Elektriklisüpürgenin üçüncü kișilere verilmesinde kul-lanım kılavuzunu da birlikte verin. Kullanım amacına uy
tr51Lütfen resimli sayfaları açınız∑lk kullan∂mdan önce Șekil 1*Tutamaπ∂ emme hortumuna tak∂n∂z ve oturtunuz.ÇalıștırmaȘekil 2a) Emme hortumu pozisyon
tr52Șekil 20Yeni toz torbasını dayana ˘ga kadar tutma elemanı içine takın.Șekil 21Kapa ˘gı kapatırken kapaktaki her iki kılavuz tırna ˘gının, cihazın
53Opis urządzenia1 Przestawiana ssawka podłogowa2 Rura ssąca*3 Wskaźnik wymiany filtru4Dźwignia zamka5 Rura teleskopowa*6 Przycisk blokady rury telesk
54plProszę zachować instrukcję obsługi.Przekazując odkurzacz osobie trzeciej należyzałączyć instrukcję obsługi.Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniemOdku
Gerätebeschreibung11 umschaltbare Bodendüse2 Saugrohr*3 Filterwechselanzeige4 Verschlusshebel5 Teleskoprohr*6 Verriegelungsknopf für Teleskoprohr*7 Sc
55plProszę otworzyć strony z ilustracjami.Przed pierwszym użyciem Rys. 1* Wsunąć i zatrzasnąć uchwyt na wężu ssącym.UruchamianieRys. 2a) Wąż ssący - z
56plRys. 19Worek na kurz zamknąć pociągając za klapkęi wyjąć go.Rys. 20Nowy worek na kurz wsunąć do oporu w mocowanie.Rys. 21Zamykając pokrywę należy
57A készülék leírása1 átkapcsolható padlószívófej2 szívócső*3szűrőcserjelző4 fedélnyító5 teleszkópcső*6 reteszelőgomb a teleszkópcsőhöz*7 fogantyú8 gé
hu58Szíveskedjen megőrizni a használati útmutatót.A porszívó harmadik személynek történőtovábbadásakor kérjük a használati útmutatót ismellékelni.Rend
hu59Hajtsuk ki a képoldalakatAz első használat előtt elvégzendőtennivalók1. ábra*Húzza rá a fogantyút a szívótömlőre és reteszelje.Üzembe helyezés2. á
hu6021. ábraA fedél lecsukásakor ügyelni kell arra, hogy a fedélen lévő két vezetőorr beugorjon a készülék alján található mélyedésekbe.A fedél, a le
61éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ‰˛Á‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â2 ëÏÛ͇ÚÂÎ̇ Ú˙·‡3 à̉Ë͇ÚÓ Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡4 ãÓÒÚ Á‡ Á‡Íβ˜‚‡ÌÂ5 íÂÎÂÒÍÓÔ˘̇ Ú˙·‡6 äÓԘ Á‡ ·
62bgåÓÎfl, Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ àÌÒÚÛ͈ËflÚ‡ Á‡ÛÔÓÚ·‡.èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚÓÎˈÂ, ÏÓÎfl, Ô‰‡‚‡ÈÚÂ Ë àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ÛÔÓÚ·‡.臂ËÎÌÓ ËÁÔÓÎÁ
63bg!åÓÎfl, ÒÔ‡Á‚‡ÈÚÂÇÍβ˜‚‡ÈÚ Û‰‡ Ò‡ÏÓ ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ, ÍÓÈÚÓ Â ÓÒË„ÛÂÌ Ò Ô‰ԇÁËÚÂΠ̇È-χÎÍÓ 16 Ä!ÄÍÓ ÔË ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ Û‰‡ Ô‰ԇÁËÚÂÎflÚ ËÁÍβ˜Ë ‚Â
64bgëΉ ‡·ÓÚ‡ÙË„. 14àÁ‰˙Ô‡ÈÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ.Ñ˙ÔÌÂÚ ÎÂÍÓ ÏÂÊÓ‚Ëfl ÔËÒ˙‰ËÌËÚÂÎÂÌ Í‡·ÂÎ Ë „Ó ÔÛÒÌÂÚ (͇·ÂÎ˙Ú Ò ̇‚Ë‚‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ).ÙË„. 15á
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitteGebrauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDieser
65Opisanie pribora1 Reguliruemaä nasadka dlä çistki pola 2 Vsasyvaüwaä truba*3 Indikator smeny fil´tra4 Zapornyj ryçag5 Teleskopiçeskaä truba*6 Blokir
ru66Prosim Vas bereΩno xranit´ qtu instruk-ciü po obsluΩivaniü i pri vozmoΩnojsmene vladel´ca pylesosa peredat´ eenovomu vladel´cu.NadleΩawee ispol´zo
ru67Informaciü o vozmoΩnostäx utilizaciiVy moΩete poluçit´ v Va‚em magazine iliv administracii Va‚ego naselennogo punk-ta.PoΩalujsta, raskrojte list s
ru68Smena fil´trovSmena pyleulavlivaüwix me‚kovRis. 16Oko‚ko indikatora smeny fil´tra na kry‚ke korpusa pylesosa priobretaet Ωeltyj cvet.Ris. 17-18Pov
69Descrierea agregatului.1 Duză de podea comutabilă2 Tub aspirator3 Indicator de schimbare al filtrului4 Pîrghie de închidere5 Tub telescopic6 Buton d
70roModul de întrebuinţare se va păstra cu grijă. Lapredarea aspiratorului la terţi se va preda șimodul de întrebuinţare.Scopul determinat de folosire
71roDeschideţi vă rugăm pagina cu fotografiile.Înainte de prima utilizareFoto 1*Introduceøi mânerul pe furtunul de aspiraøie µicuplaøi-l.Punerea în fu
72roFoto 20Se va introduce un nou filtru în locașul prevăzut prin fixarea lui pînă la capăt.Foto 21la închiderea capacului se va ţine cont ca cele dou
73ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ2 íÛ·‡*3 ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ4 LJʥθ-Á‡ÒÍӘ͇5 íÂÎÂÒÍÓÔ¥˜Ì‡ ÚÛ·‡*6 èÂÂÒۂ̇ ÍÌÓÔ͇ ̇
74ukßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË.üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ô‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ÌËÏ ÒÎ¥‰Ô‰‡ÚË ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇˜
Bitte Bildseiten ausklappen!Vor dem ersten GebrauchBild 1*Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten.InbetriebnahmeBild 2a) Saugschlauchstutzen
75ukêÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË!è¯ Ì¥Ê ÓÁÔÓ˜‡ÚË Ó·ÓÚÛêËÒ. 1*á'π‰Ì‡ÈÚ ۘÍÛ Á¥ ¯Î‡Ì„ÓÏ; ÒÔ‡ˆ¸Ó‚ÛπÙ¥ÍÒ‡ÚÓ.襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚËêËÒ. 2 a)
76ukêËÒ. 17+18 ÑÎfl Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒÛ ‚¥‰ÍËÈÚ Í˯ÍÛ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ÔËÎÛ, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ̇ ‚‡Ê¥Î¸-Á‡ÒÍÓ˜ÍÛ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË, ‡ ÔÓÚ¥Ï ‚¥‰ÍË̸Ú ªª.êËÒ
77Innenteil 194 443 B 19.10.2006 16:51 Uhr Seite 77
78arInnenteil 194 443 B 19.10.2006 16:51 Uhr Seite 78
79ar*Innenteil 194 443 B 19.10.2006 16:51 Uhr Seite 79
80arInnenteil 194 443 B 19.10.2006 16:51 Uhr Seite 80
81*CDEBBZ71AFKBBZ10TFK1BBZ42TB BBZ102TBBBZ122HD1213141516171819202122Innenteil 194 443 B 19.10.2006 16:51 Uhr Seite 81
82Kundendienst Kontakte Kleine HausgeräteStandorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werdenmuss. Senden Sie Ih
83DE Germany - Deutschland BSH Hausgeräte Service GmbHZentralwerkstatt Kleine HausgeräteWitschelstraße 10490431 NürnbergReparaturservice Telefon: 0180
84deIL IsraelC/S/B Home Appliance ltdUliel Building2, Hamelacha St.Industrial Park North71293 Lod+972 (8) 9777 222+972 (8) 9777 [email protected].
4dePflegeVor jeder Reinigung des Staubsaugers, muß dieser ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststo
85UA UkraineKNEBCè»TpaÌc-CÂp‚Ëc«ÚÂÎ: (044) 568-51-50OOO »ÑÓȘÁÎÂÍÚpocepaËc«ÚÂÎ.: (044) 467-80-46OOO »TpË o CÂp‚Ëc«ÚÂÎ: (044) 565-93-99VN Vietnam T&
86AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland her
87RUìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËflèÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌo
88"Dieses Gerät ist entsprechend der euro-päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und Elektronikaltgeräte (waste electrical andelectronic equ
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1"Este aparato cumple con la Directiva europea2002/96/CE sobre aparatos eléctricos yelectrónicos
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1GarantiebedingungenGültig in der Bundesrepublik DeutschlandDie nachstehenden Bedingungen, die Voraus
Commenti su questo manuale