Bosch CTL636EB6 Manuale delle Istruzioni

Navigare online o scaricare Manuale delle Istruzioni per Caffettiera Bosch CTL636EB6. Bosch CTL636EB6 Built-in full automatic coffee machine Instruction manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
CTL636E.6
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Sommario

Pagina 1 - CTL636E.6

Register your new Bosch now:www.bosch-home.com/welcomeCTL636E.6de Gebrauchsanleitungen Instruction manualfr Mode d’emploinl Gebruiksaanwijzing

Pagina 2 - 110° 155°

6 de Auf einen Blick Auf einen Blick(Siehe Bilder B bis E auf den Ausklappseiten)1 Gerätetüra Griffmulde (für Türöffnung)b Tropfblech2 Bedienfeld

Pagina 3

96 nl Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand

Pagina 4 - FD……

97 nl VeiligheidsaanwijzingenReiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij de kinderen 8 jaar of ouder zijn en

Pagina 5

98 nl In één oogopslag In één oogopslag(Zie afbeeldingen B tot en met E op de uitklapbare pagina’s)1 Machinedeura Geïntegreerde greep (voor het op

Pagina 6 - Lieferumfang

99 nl Inbedrijfstelling FDoor A, E of B nogmaals te bedienen, wordt het desbetreffende menu weer verlaten.Bedieningsring Door verdraaiing van de bed

Pagina 7 - Herzlichen Glückwunsch…

100 nl Inbedrijfstelling Open de deur van de machine met de geïntegreerde greep. Verwijder het waterreservoir, spoel het om en vul het reservoir

Pagina 8 - Sicherheitshinweise

101 nl Bedieningspaneel FDe machine is met een sensor uitge-rust. Als er een melkreservoir aan-wezig is, verschijnt er een indicatie op het display

Pagina 9 - Sicherheitshinweise

102 nl Drankbereiding DrankkeuzeDoor verdraaiing van de bedieningsring kan uit verschillende dranken worden gekozen: Het symbool en de naam van de ge

Pagina 10 - Bedienelemente

103 nl Drankbereiding De instellingen kunnen worden opgesla-gen door het actieve veld te bedienen of de drankbereiding te starten. Y Zeer sterkKoffi

Pagina 11 - Inbetriebnahme

104 nl Bereiding met kofebonen Bereiding met kofebonenDe machine moet klaar zijn voor gebruik. Plaats een kopje onder de uitloop. Verdraai de b

Pagina 12 - Gerät ausschalten

105 nl Bereiding met gemalen kofe FDe instellingen kunnen worden gewij-zigd aan de hand van de beschrijving in het hoofdstuk “Aanpassing van drank

Pagina 13 - Getränkezubereitung

7 de InbetriebnahmeC start/stopDurch Betätigen von C wird die Getränke zubereitung oder ein Service-Programm gestartet.Durch erneutes Betätigen von

Pagina 14 - Getränkeanpassung

106 nl Gepersonaliseerde dranken FDe instellingen kunnen worden gewij-zigd aan de hand van de beschrijving in het hoofdstuk “Aanpassing van dranken”

Pagina 15 - R 160 ml aus ^

107 nl Instellen van de maaljnheid Bedien B om het menu te verlaten.Drank wissen Bedien B. Verdraai de bedieningsring en selecteer de bezett

Pagina 16 - Zubereitung mit Milch

108 nl Menu Door [ Verder ] te bedienen, verschijnen verdere instellingsmogelijkheden. TaalNederlandsVerlichtingUitschakelennaVerderWater hardheidHel

Pagina 17

109 nl Home Connect FDoor het spoelen van het filter is tegelijkertijd de instelling voor de aanwijzing filtervervanging geactiveerd.Als de indicat

Pagina 18 - Personalisierte Getränke

110 nl Home Connect Als het apparaat niet met het WLAN-net-werk (thuisnetwerk) wordt verbonden, functioneert het als een volautomatische espressomach

Pagina 19 - Kindersicherung

111 nl Home Connect Meld het mobiele eindapparaat met de SSID “HomeConnect” en de key “HomeConnect” aan op het netwerk van de volautomatische esp

Pagina 20 - Navigation im Menü:

112 nl Home Connect Open de app op het mobiele eindapparaat. Raak A aan om het menu te openen. Raak [ Home Connect ] aan. Raak [ Met app ver

Pagina 21

113 nl Verzorging en dagelijkse reinigingVerzorging en dagelijkse reiniging EGevaar voor elektrische schok! Dompel de machine nooit onder in water.

Pagina 22

114 nl Verzorging en dagelijkse reiniging Melksysteem reinigenHet melksysteem wordt direct na de berei-ding van een melkhoudende drank automa-tisch g

Pagina 23 - Weitere Einstellungen

115 nl Verzorging en dagelijkse reiniging Reinig de afzonderlijke onderdelen met een sopje en een zachte doek. Spoel alle onderdelen met schoon

Pagina 24 - Konformitätserklärung

8 de Inbetriebnahme Den Bedienring mit dem Finger drehen, die gewünschte Sprache auswählen und das Feld [ Wasserhärte ] berühren. FDie richtige Ei

Pagina 25 - Pege und

116 nl Serviceprogramma’s Reinig de aansluittappen van de zetgroep grondig. LBelangrijk: reinig de zetgroep zonder afwasmiddel en doe deze niet i

Pagina 26 - Milchsystem reinigen

117 nl Serviceprogramma’s FAls er onvoldoende ontkalkingsop-lossing in het waterreservoir aanwe-zig is, wordt hierover een melding weergegeven. Vul

Pagina 27 - Milchbehälter reinigen

118 nl Tips voor het besparen van energie Bedien C. Het reinigingsprogramma loopt nu ca. 5 minuten. Verwijder de kom, maak de lekschalen leeg, b

Pagina 28 - ■ Die Gerätetür schließen

119 nl VorstbeveiligingToebehorenOnderstaand toebehoren is in de handel en via de servicedienst verkrijgbaar:Toebehoren BestelnummerHandel/servicedi

Pagina 29 - Entkalken

120 nl Zelf eenvoudige problemen verhelpen Zelf eenvoudige problemen verhelpenProbleem Oorzaak OplossingKofe of melkschuim van sterk wisselende kwal

Pagina 30 - Calc‘nClean

121 nl Zelf eenvoudige problemen verhelpenProbleem Oorzaak OplossingDe kofe is te “zuur”. De maaljnheid is te grof. De gemalen kofe is te grof.

Pagina 31 - Aufbewahrung Zubehör

122 nl Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Oorzaak OplossingIndicatie op het display “12:00”Stroomuitval of machine is met netspanningsscha

Pagina 32 - Garantiebedingungen

123 nl Technische gegevensProbleem Oorzaak OplossingIndicatie op het display “Lekschalen legen“ ondanks geleegde lekschaal. Lekschaal is verontre

Pagina 34 - Abdeckung einsetzen

06/15 DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online A

Pagina 35

9 de BedienfeldBedienfeldEs werden Informationen angezeigt oder durch Berühren von Touchscreen und Bedienring Ein stellungen vorgenommen.AnzeigeIm B

Pagina 36 - Technische Daten

06/15ES España, Spain En caso de avería puede ponerse en contacto con nosotros, su aparato será trasladado a nuestro taller especializado de cafeter

Pagina 37 - Contents

06/15ES España, Spain En caso de avería puede ponerse en contacto con nosotros, su aparato será trasladado a nuestro taller especializado de cafeter

Pagina 39 - Safety instructions

Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieG

Pagina 40

03/15www.bosch-home.com AE 04 803 0500AL 066 206 47 94AT 0810 700 400 AU 1300 368 339 BA 033 213 513 BE 070 222 141 BG 02 931 50 62 CH

Pagina 42 - Initial use

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANYwww.bosch-home.comDie Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kunden

Pagina 43 - Switch off appliance

10 de Getränkezubereitung GetränkeauswahlDurch Drehen des Bedienrings können ver-schiedene Getränke ausgewählt werden: Das Symbol und die Bezeichnung

Pagina 44 - Preparing drinks

11 de Getränkezubereitung Den Bedienring drehen und die gewünschte Temperatur, z. B. „extra hoch“ einstellen.Temperatur Oaus ^extra hochTempera

Pagina 45 - Drink adjustment

12 de Zubereitung mit Kaffeebohnen Zwei Tassen auf einmalDurch Berühren von G werden zwei Tassen des ausgewählten Getränks gleich-zeitig zubereitet.

Pagina 46 - R 160 ml off ^

13 de Zubereitung mit gemahlenem Kaffee Abdeckung von vorne fest auf den Getränkeauslauf aufsetzen. Das Ansaugrohr anstecken und in den Milchbe

Pagina 47 - Preparation using milk

14 de Heißwasser beziehen In den Displays werden das gewählte Getränk, ein Pulverlöffel sowie die voreinge-stellten Werte für dieses Getränk angezeig

Pagina 48 - Dispensing hot water

15 de Mahlgrad einstellenJe nach Auswahl erscheinen weitere Einstellmöglichkeiten. [ Weitere Details| Speichern ] berühren, um weitere Einstellu

Pagina 49 - Personalised drinks

h i kj la110°110°92°№ 0063645592°155°110° 155°Agm n o pfd ebcqrLieferumfang (siehe Seite 2)Included in delivery (see page 33)Contenu de l’emballage (v

Pagina 50 - Child-proof lock

16 de Menü MenüDas Menü dient dazu, Einstellungen individuell zu ändern, Informationen abzurufen oder Vorgänge zu starten. Durch Berühren von A

Pagina 51

17 de Menü Wasserlter fest in die Aussparung des Wassertanks eindrücken. Wassertank bis zur Markierung „max“ mit Wasser füllen. Milchschlauc

Pagina 52

18 de Home Connect Wenn vorhanden, Milchbehälter ent-nehmen und Tür schließen. Das Gerät entleert automatisch das Leitungssystem. Die Tropfschal

Pagina 53 - Additional settings

19 de Home Connect FBei Auswahl [ Fernstart ] - [  deaktiviert ] werden ausschließlich die Betriebszustände des Kaffeevoll-automaten in der Home Co

Pagina 54

20 de Home Connect Mit App verbinden Die Home Connect App kann auf beliebig vielen mobilen Endgeräten installiert und diese mit dem Kaffeevollautomat

Pagina 55 - Care and daily cleaning

21 de Pege und tägliche ReinigungPege und tägliche Reinigung EStromschlaggefahr! Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutz

Pagina 56 - Cleaning the milk system

22 de Pege und tägliche Reinigung Milchsystem reinigenDas Milchsystem wird unmittelbar nach der Zubereitung eines Milchgetränks automa-tisch mit ein

Pagina 57 - Cleaning the brewing unit

23 de Pege und tägliche Reinigung Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichen Tuch reinigen. Alle Teile mit klarem Wasser spülen und abtro

Pagina 58 - Service programmes

24 de Service-Programme Die Anschlußzapfen der Brüheinheit gründlich reinigen. LWichtig: Ohne Spülmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler

Pagina 59 - Cleaning

25 de Service-Programme AAchtung! Bei jedem Service-Programm Entkalkungs- und Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen und die (jeweiligen) Sicherh

Pagina 60 - Tips on energy saving

normal130 mlhochausCaffe Cremanormal130 mlhochausCaffe CremaBC11a3 213a1b221c21b21a2a2c2b

Pagina 61 - Guarantee

26 de Service-Programme C betätigen. Das Gerät ist fertig ent-kalkt und wieder betriebsbereit. E berühren, um das Programm zu verlassen.Reinigen

Pagina 62 - Simple troubleshooting

27 de Tipps zum EnergiesparenSonderspülen FWichtig: Wurde eines der Service- Programme z. B. durch Stromausfall unterbrochen, nach Displayangaben w

Pagina 63

28 de Entsorgung Entsorgung JEntsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über

Pagina 64

29 de Einfache Probleme selbst behebenProblem Ursache AbhilfeDie persönlich einge-stellte Füllmenge wird nicht erreicht, Kaffee läuft nur tropfenwe

Pagina 65 - Technical specications

30 de Einfache Probleme selbst beheben Problem Ursache AbhilfeBohnenbehälter klemmt beim Einsetzen.Bohnen liegen im Gehäuse. Bohnen entfernen.Kaffees

Pagina 66 - Sommaire

31 de Einfache Probleme selbst behebenProblem Ursache AbhilfeDisplayanzeige „Brüheinheit reinigen“Verschmutzte Brüheinheit. Brüheinheit reinigen.Zu

Pagina 67 - Toutes nos félicitations

32 de Technische Daten Technische DatenElektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220-240 V – 50/60 HzLeistung der Heizung 1600 WMaximaler Pumpen

Pagina 68 - Consignes de sécurité

33 en Included in deliveryIncluded in delivery(Figure A on the fold-out pages)a Fully automatic coffee machineb Instruction manualc Filter instruct

Pagina 69 - Consignes de sécurité

34 en Congratulations How to use these instructionsYou can open up the front cover of this instruction manual. There you will nd illustrations of th

Pagina 70 - Éléments de commande

35 en Safety instructionsPlease read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions

Pagina 71 - Mise en service

16a16a16bE-Nr. ………...FD……...D71988a114a4b4c4d21549121017 13 207a1818a166a6b66c6d

Pagina 72 - Mise en service de l’appareil

36 en Safety instructions Never immerse the appliance or mains cable in water. Use only if power cord and appliance show no signs of damage. Should a

Pagina 73 - Bandeau de commande

37 en OverviewOverview(Figures B to E on the fold-out pages)1 Appliance doora Recessed grip (for opening the door)b Drip plate2 Control panel (s

Pagina 74 - Préparation de boissons

38 en Initial use C start/stop Press C for either beverage preparation or to launch a service programme. Press C again while the drink is being prepa

Pagina 75 - R 160 ml éteinte ^

39 en Initial use FIt is important to set the water hard-ness correctly to enable the appli-ance to accurately indicate when the descaling programm

Pagina 76 - Préparation avec du café en

40 en Control panel Control panelInformation is shown on the display or settings can be entered by touching the touchscreen and the control ring.Disp

Pagina 77 - Mousse de lait ou lait chaud

41 en Preparing drinksThe values currently set, e.g. for the coffee strength and temperature are shown on the left and right of the touch display.

Pagina 78 - Préparation d’eau chaude

42 en Preparing drinks Save the settings by touching the active eld or by starting to dispense the drink. Y very strongCoffeevery high OR 160 ml

Pagina 79 - Boissons personnalisées

43 en Preparation using coffee beansPreparation using coffee beansThe appliance must be ready for use. Place a cup underneath the beverage outlet

Pagina 80 - Sécurité enfants

44 en Preparation using ground coffee The milk is dispensed into the cup or glass rst. Then the coffee is brewed and runs into the cup or glass.Pres

Pagina 81

45 en Personalised drinksPersonalised drinksTouch B to open the selection for per-sonalised drinks.Up to 8 storage spaces can be used. Save your fa

Pagina 82

E1514a1.2.1314 14b2.1.

Pagina 83 - Connexion manuelle au Wi-Fi

46 en Adjusting the grind setting Adjusting the grind settingThis fully automatic coffee machine has an adjustable grinding unit. This enables the gr

Pagina 84 - Autres réglages

47 en Menu FIt is important to set the water hard-ness correctly to enable the appli-ance to accurately indicate when the descaling programme should

Pagina 85 - Entretien et nettoyage

48 en Home Connect Clock displ.Display option for time Off or Digital (on). The setting for this can be changed in the Clock menu option. FIf the app

Pagina 86 - Nettoyage du système à lait

49 en Home Connect Press the WPS button on the home network router within a few minutes and wait until the display of the fully auto-matic coffee

Pagina 87

50 en Home Connect DisconnectingThe fully automatic coffee machine can be disconnected from the WLAN network at any time. FIf the fully automatic cof

Pagina 88 - Nettoyage de l’unité de

51 en Care and daily cleaningDeclaration of ConformityRobert Bosch Hausgeräte GmbH hereby declares that the appliance which features Home Connect f

Pagina 89 - Programmes de

52 en Care and daily cleaning Cleaning the milk systemThe milk system is automatically cleaned with a short jet of steam directly after pre-paring a

Pagina 90 - Détartrage

53 en Care and daily cleaning Rinse all parts with clean water and dry them. MAll parts of the milk system can also be put in the dishwasher. P

Pagina 91 - Calc’nClean

54 en Service programmes Thoroughly clean the connecting nozzles of the brewing unit. LImportant: Clean it without using washing-up liquid and do

Pagina 92 - Accessoires

55 en Service programmes FImportant: Before starting each service program (Descale, Clean or Calc’nClean) remove the brewing unit, clean as instru

Pagina 93 - Garantie

2 de Lieferumfang InhaltLieferumfang(Siehe Bild A auf den Ausklappseiten)a Kaffeevollautomatb Gebrauchsanleitung c Filteranleitungd Montageanleitung

Pagina 94

56 en Tips on energy saving Calc‘nCleanTakes about 26 minutes.Calc’nClean combines the functions Descale and Clean. If both programmes are due to be

Pagina 95

57 en Frost protectionFrost protectionTo prevent frost damage during transport and storage, completely empty the appli-ance beforehand (see the sec

Pagina 96

58 en Simple troubleshooting Simple troubleshootingProblem Cause SolutionStrongly uctuating coffee or milk froth quality (e.g. uctuation in quantit

Pagina 97 - Données techniques

59 en Simple troubleshootingProblem Cause SolutionCoffee is too “bitter”. Coffee is ground too nely. Preground coffee is too ne.Adjust the grindi

Pagina 98 - Leveringsomvang

60 en Simple troubleshooting Problem Cause SolutionThere is water under the drip tray.This water is condensed. Do not insert drip tray without cover.

Pagina 99 - Hartelijk gefeliciteerd…

61 en Technical specicationsProblem Cause SolutionDisplay shows “Empty drip trays” despite them being empty.Drip tray is soiled and wet. Clean and

Pagina 100 - Veiligheidsaanwijzingen

62 fr Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage(Voir image A sur les pages dépliantes)a Machine à espresso automatiqueb Mode d’emploi c Instructi

Pagina 101 - Veiligheidsaanwijzingen

63 fr Toutes nos félicitationsToutes nos félicitations... pour l’achat de cette machine à espresso automatique ! Vous venez d’acheter un apparei

Pagina 102 - Bedieningselementen

64 fr Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emp

Pagina 103 - Inbedrijfstelling

65 fr Consignes de sécuritéLe nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans

Pagina 104 - Machine uitschakelen

3 de Herzlichen GlückwunschZur Verwendung dieser GebrauchsanleitungDie Umschlagseiten dieser Anleitung können Sie ausklappen. Dort nden Sie mit Nu

Pagina 105 - Drankbereiding

66 fr Vue d’ensemble Vue d’ensemble(Voir images B à E sur les pages dépliantes)1 Porte de l’appareila Poignée encastrée (pour ouvrir la porte)b É

Pagina 106 - Aanpassing van dranken

67 fr Mise en serviceBandeau de commande (champ tactile) FImportant : cette notice d’instruc-tions décrit différents modèles. Sur certains modèles,

Pagina 107 - R 160 ml uit ^

68 fr Mise en service Mise en service de l’appareil Retirer les lms de protection. FImportant : utiliser l’appareil uni-quement dans une pièce à l

Pagina 108 - Bereiding met melk

69 fr Bandeau de commandeMise hors tension de l’appareilAppuyer sur I. L’appareil effectue un rinçage et retourne en mode Eco.Exception : si l’app

Pagina 109 - Heet water tappen

70 fr Préparation de boissons CommandeLa navigation s’effectue par activation des textes et symboles dans le champ de com-mande en combinaison avec u

Pagina 110 - Gepersonaliseerde dranken

71 fr Préparation de boissons Appuyer sur le champ, p. ex. H pour l’activer, H s’allume en rouge.Y IntensitéR 130 mlNormalIntensité Tourner l’a

Pagina 111 - Kinderbeveiliging

72 fr Préparation avec du café en grains Quantité de remplissageLa quantité de remplissage varie en fonc-tion du type de boisson et peut être réglée

Pagina 112

73 fr Préparation de boissons à base de lait BRisque de brûlures ! La buse d’écoulement est brûlante. Après utilisation, la laisser refroidir avant

Pagina 113 - Home Connect

74 fr Préparation avec du café moulu Préparation avec du café moulu FPour la préparation avec du café moulu, le réglage de l’intensité du café et la

Pagina 114 - Handmatig verbinden met het

75 fr Boissons personnaliséesBoissons personnaliséesAppuyer sur B pour accéder à la sélec-tion pour les boissons personnalisées.Il est possible d’u

Pagina 115 - Overige instellingen

4 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitu

Pagina 116 - Conformiteitsverklaring

76 fr Réglage du degré de mouture Réglage du degré de moutureCette machine à espresso automatique possède un moulin réglable. Celui-ci permet de vari

Pagina 117 - Verzorging en dagelijkse

77 fr Menu FIl est possible, à tout moment, de quitter le menu. Pour cela, appuyer sur A. Si aucune saisie n’est effectuée dans les 30 secondes qui

Pagina 118 - Melksysteem reinigen

78 fr Home Connect FSi la machine n’a pas été utilisée durant une période prolongée (vacances, p. ex.), rincer le filtre en place avant d’utiliser à

Pagina 119 - Zetgroep reinigen

79 fr Home Connect FLa commande directe sur l’appareil a toujours priorité ; pendant ce temps, la commande via l’appli Home Connect n’est pas possi

Pagina 120 - Serviceprogramma’s

80 fr Home Connect Appuyer sur [ Suivant ] et lire le message d’avertissement. Appuyer sur [ Confirmer ].Toutes les fonctions de la machine à es

Pagina 121 - Ontkalken

81 fr Entretien et nettoyage quotidiens FSi le télédémarrage est désactivé, seuls les états de fonctionnement de la machine à espresso automa-tique

Pagina 122 - Tips voor het besparen van

82 fr Entretien et nettoyage quotidiens FLes chiffons éponges neufs peuvent contenir des sels. Ces sels peuvent être responsables de rouille super-f

Pagina 123 - Bewaren van toebehoren

83 fr Entretien et nettoyage quotidiens Essuyer le tuyau d’aspiration et insérer son extrémité dans l’orice du bac à marc de café. Fermer la

Pagina 124

84 fr Entretien et nettoyage quotidiens Remettre la buse d’écoulement en place sur les trois raccordements. Remonter le couvercle.Nettoyage du

Pagina 125

85 fr Programmes de maintenance Remettre le couvercle sur l’unité de percolation. Pousser l’unité de percolation jusqu’en butée dans l’appareil

Pagina 126

5 de SicherheitshinweiseReinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und we

Pagina 127 - Technische gegevens

86 fr Programmes de maintenance AAttention ! À chaque programme de mainte-nance, utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant conformément

Pagina 128

87 fr Programmes de maintenance Appuyer sur C. La machine a été détartrée et est ainsi de nouveau prête à fonctionner. Appuyer sur E pour quitt

Pagina 129

88 fr Conseils pour économiser l’énergie Rinçage spécial FImportant : si l’un des programmes de maintenance a été interrompu, p. ex. suite à une coup

Pagina 130 - 009 (0,34 € TTC/mn)

89 fr Mise au rebutMise au rebut JEliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19

Pagina 131

90 fr Dépannage de problèmes simples Problème Cause RemèdeLa machine n’a pas versé la quantité réglée pour la tasse, le café coule goutte à goutte un

Pagina 132

91 fr Dépannage de problèmes simplesProblème Cause RemèdeLe café en poudre reste coincé dans le tiroir à café.Le café en poudre colle. Ne pas tasse

Pagina 133 - Bosch-Infoteam

92 fr Dépannage de problèmes simples Problème Cause RemèdeMessage afché à l’écran« Surou soustension »Tension de secteur trop élevée ou trop faibl

Pagina 134 - Service-Hotlines

93 fr Données techniquesProblème Cause RemèdeLe message « Vider les bacs collec-teurs » apparaît à l’écran alors que le bac collecteur est déjà vi

Pagina 135

94 nl Leveringsomvang Leveringsomvang(Zie afbeelding A op de uitklapbare pagina’s)a Volautomatische espressomachineb Gebruiksaanwijzing c Filterhandl

Pagina 136 - *8001009378*

95 nl Hartelijk gefeliciteerdVoor het gebruik van deze gebruiksaanwijzingU kunt de omslagpagina’s van deze gebruiksaanwijzing uitklappen. Hierop vi

Commenti su questo manuale

Nessun commento