Bosch SHXM78W54N Manuale di Installazione

Navigare online o scaricare Manuale di Installazione per no Bosch SHXM78W54N. Bosch SHXM78W54N Installation Instructions Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 100
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
en Installation Instructions
fr Notice d’installation
es Instrucciones de instalación
Customer Service:
1-800-944-2904
These instuctions are intended
for use by qualified installers only
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Sommario

Pagina 1 - 1-800-944-2904

en Installation Instructionsfr Notice d’installationes Instrucciones de instalaciónCustomer Service: 1-800-944-2904These instuctions are intended f

Pagina 2

10• After locating the proper place for your dishwasher, create required openings in your cabinets in order to allow for water, drain and electrical

Pagina 4 - Inspect the Dishwasher

11• Pull the drain hose out of the packaging base as shown.• Set toe panel aside for later use. 12ba5• Attach elbow joint to dishwasher as shown.

Pagina 5 - Avoiding General Hazards

12• Remove the hose clip at the back of the dishwasher as shown. The hose clip may be used later to hold the drain hose inside your cabinet.7Electric

Pagina 6 - Tools and Materials Needed

13Grounding InstructionsThe dishwasher must be properly grounded before operating. This appli-ance must be connected to a grounded metal permanent wir

Pagina 7

14• Turn o any electricity to installation area. • Remove screws and cover from junction box (A) and set aside for later use.• Remove outer casing

Pagina 8 - Materials Supplied

15A• Attach an approved strain relief (not provided) to opposite side of junction box. • Without adjusting the terminal screws, insert the wires pro

Pagina 9 - Enclosure Requirements

16• Check all electrical connections to ensure they are secure and then reattach the junction box cover.• Place adhesive backed cord clip (provided

Pagina 10 - (177.8 mm)

17Installation of Mounting Brackets• Top Mount is used for counter tops made of wood or other materials that can be easily drilled. If you have solid

Pagina 11

18• Side Mount is used for counter tops made of marble, granite, or other very hard materials that cannot be easily drilled. • Grasp mounting bracke

Pagina 12 - Electrical Connection

19• If your sink is to the right side of where you are installing the dishwasher, you will need to reposition the hoses and power cord behind the dis

Pagina 14 - 

20• Reposition the hoses so they run through the strap on the other side. • Be sure to snap the strap back in place to secure the hoses as shown. 15

Pagina 15 - AVERTISSEMENT

21• Push the unit 2/3 of the way into the opening and stop.17• Reach into adjacent cabinet and pull hoses and excess power cord completely out so th

Pagina 16 - Adhesive

22• Adjust the legs as shown to raise the unit so it is flush with the counter. • Use a level to check that your dishwasher is level. • Level side

Pagina 17

23• Drive the mounting screws (E) through the holes in the mounting brackets as shown for Top ( figure 21) or Side Mount (figure 22). Securing the Di

Pagina 18

24Hot Water SupplyThe hot water heater should be set to deliver approximately 120° F (49° C) water to the dishwasher. Water that is too hot can cause

Pagina 19 - Positioning the Dishwasher

25Drain Connection• Connect the dishwasher water supply line to the water shut o valve. If one isn’t already in the supply line, install one (not pr

Pagina 20

26• You may use the piece you removed in Step 7 to attach to the inside of the adjacent cabinet and hang the drain hose from as shown (screws are not

Pagina 21

27min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)• The dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing using an air gap i

Pagina 22 - 

28• Use the clamp provided (C) to attach the drain hose to the house plumbing as shown. 

Pagina 23 - 

29If your dishwasher came with a non-slotted toe panel (I) and toe panel brackets (K) follow these instructions; otherwise skip to 31 now.• Plug meta

Pagina 24 - Water Inlet Connection

3Safety DefinitionsThis indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.NOTICEThis indic

Pagina 25 - Drain Connection

30• Tuck the pre-attached rubber apron behind the fingers on the metal brackets as shown.29• Slide metal toe panel into position ensuring the bottom

Pagina 26 - 

31If your dishwasher came with a plastic toe panel (L) and slotted toe panel (M) follow these instructions:Note: If using the plastic toe panel shown

Pagina 27

32Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of the Use and Care Manual. If you are having

Pagina 30

1Indications de sécuritéCeci indique un risque d’endommagement de l’appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.AVISCeci indique des r

Pagina 31

2Afin d’éviter toute possibilité de blessures ou de dommages matériels VEUILLEZ OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS.Ces instructions sont

Pagina 32 - Customer Service

3Prévention des dangers d’ordre généralPour réduire le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lav

Pagina 33

4Coudé avec filets femelle 3/4 po sur une extrémité, dont la dimen-sion s’a juste a la canalisationen eau (tuyau encuivre/raccord à compression ou tuy

Pagina 34

5Matériel fourniCollier à vis (pour flexible)Boîte de jonctionGaine de protection flexible pour fil électriquePattes de fixationVis des pattes de fixa

Pagina 35 - ATTENTION

4To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS.These instructions are intended for use by qualified installers only.

Pagina 36

6Matériel fourni (selon le modèle; votre lave-vaisselle est fourni avec l’un des kits de pan-neaux ci-dessous)Panneau de plinthe à fentesGuide d’insta

Pagina 37

7Remarque : ce lave-vaisselle est conçu pour être encastré sous un comptoir, à l’avant et entre deux armoires adjacentes standard d’une habitation.•

Pagina 38 - Outils et pièces nécessaires

8• Après avoir choisi un endroit approprié pour votre lave-vaisselle, créer les ouvertures requises pour les connexions d’eau, d’évacuation et d’élec

Pagina 39 - Matériel fourni

9• Retirer le tuyau d’évacuation de l’emballage de la base tel qu’illustré.• Mettre le panneau de plinthe de côté pour plus tard.ba5• Attacher le c

Pagina 40

10• Retirer le collier de serrage du tuyau à l’arrière du lave-vaisselle tel qu’illustré. Le collier de serrage peut être utilisé ultérieurement pour

Pagina 41 - 

11Alimentation électriqueLe client a la responsabilité de vérifier que l’installation électrique du lave-vaisselle est conforme à tous les codes et or

Pagina 42

12• Désactiver l’alimentation électrique de la zone d’installation.• Retirer les vis et le couvercle de la boîte de jonction (A) et les conserver po

Pagina 43 - REMARQUER

13• Fixer le raccord de retenue (non inclus) sur le côté opposé de la boîte de jonction.• Placer les fils correctement dans le boîtier sans ajuster

Pagina 44 - L’installation électrique

14• Vérifier que tous les branchements électriques sont bien en place et remettre le couvercle de la boîte de jonction en place.• Placez clip cordon

Pagina 45 - 120 60 15

15Installation des pattes de fixationAvant d’installer les pattes de fixation pour comptoir fournies, déterminer quelle méthode sécuritaire doit être

Pagina 46

5Avoiding General HazardsTo reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely

Pagina 47

1613• La méthode de fixation latérale est utilisée pour les comptoirs en marbre, granite ou autres matériaux très durs qui sont diciles à percer.•

Pagina 48 - (127 mm

17• Si votre évier se trouve à la droite de l’endroit où vous installez le lave-vaisselle, vous devrez repositionner les tuyaux et cordon d’alimentat

Pagina 49

18• Repositionner les tuyaux pour qu’ils passent par l’attache et de l’autre côté.• S’assurer de remettre l’attache en place pour bien fixer les tuy

Pagina 50

19• Pousser l’appareil aux 2/3 de sa position finale dans l’ouverture avant d’arrêter.17• Accéder à l’armoire adjacente et tirer les tuyaux et toute

Pagina 51 - Positionner le lave-vaisselle

20• Ajuster les pattes tel qu’illustré pour soulever l’appareil et le mettre à niveau avec le comptoir.• Utiliser un niveau pour vérifier que le lav

Pagina 52

21• Insérer les vis de fixation (E) dans les trous des pattes de fixation tel qu’illustré pour l’installation avec fixation supérieure (21) ou latéra

Pagina 53

22Évitez les brûlures ou les risques de secousse électrique! Ne pas tenter de travailler sur une conduite d’eau chaude char-gée. De graves blessures p

Pagina 54

23Raccordements d’évacuation• Brancher la conduite d’alimentation en eau du lave-vaisselle à la soupape d’arrêt d’eau. Si l’un n’est pas déjà dans la

Pagina 55

24• Vous pouvez utiliser la pièce retirée à l’étape 7 et la fixer à l’intérieur de l’armoire pour accrocher le tuyau d’évacuation tel qu’illustré (le

Pagina 56 - Raccordements d’arrivée d’eau

25min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)min 33” (84 cm)max 43” (110 cm)• Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle peut être branché sur la tuyauterie d’évacu

Pagina 57 - Raccordements d’évacuation

6Elbow connection with 3/4” female hose threads on one end and fits your water supply line (copper tubing, compression fitting, or braided hose) on th

Pagina 58

26• Utiliser la bride fournie (C) pour fixer l’adaptateur de tuyau d’évacuation à la tuyauterie résiden-tielle tel qu’illustré.

Pagina 59

27Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe sans fente (I) et des pattes de fixation de panneau de plinthe (K), suivre les instructions s

Pagina 60

28• Glisser le panneau de plinthe métallique en position en vous assurant que le bas du panneau est au niveau par rapport au sol. Utiliser la vis (J)

Pagina 61

29Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe en plastique (L), et panneau de plinthe à fentes (M), suivre les instructions suivantes:Rem

Pagina 62

30Votre lave-vaisselle ne nécessite aucun entretien particulier autre que celui décrit dans la section « Nettoyage et entretien » du Guide d’Utilisati

Pagina 65

1Definiciones de seguridadEsto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.AVISOEsto indica que pu

Pagina 66

2Para evitar posibles lesiones o daños materiales, RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. Estas instrucciones están diseñadas para ser usadas

Pagina 67 - PRECAUCIÓN

3Cómo evitar peligros generalesPara reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones personales, el instalador debe asegurarse de que el l

Pagina 68

7Materials supplied (All Models)Screw Clamp (for drain hose)Junction BoxEdge ProtectorMounting BracketsMounting Bracket Screws Ø 4x13 mmAdhesive Backe

Pagina 69

4Acoplador acodado con rosca exterior femenina de 3/4” en una extremidad y en otra extremidad del tamaño adecuado para poder-conectario a la alimentac

Pagina 70 - 

5Materiales suministradosAbrazadera de tornillo (para mangueras)Caja de empalmeArandela protectora de borde exible para cable eléctricoSoportes de mo

Pagina 71 - Materiales suministrados

6Materiales suministrados (depende del modelo; Su lavavajillas se suministra con uno de los kits de panel de dedo que se muestra a continuación)Panel

Pagina 72

7Requisitos del recinto¡Evite el peligro de escaldadura o de descarga eléctrica! Asegúrese de que el suministro de agua y el suministro eléctrico esté

Pagina 73 - Requisitos del recinto

8• Si lavadora de platos se instalará en una esquina, asegúrese de que haya un espacio libre adecuado para abrir la puerta, como se muestra.• Una ve

Pagina 74

9• Si la abertura se realiza atravesando madera, líjela hasta que quede lisa. Si la abertura se realiza atravesando metal, utilice el protector de bo

Pagina 75

10• Retire el sujetador de la manguera que se encuentra en la parte trasera de la lavadora de platos, como se muestra. El sujetador de la manguera pu

Pagina 76

11Suministro eléctricoEl cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalación eléctrica de la lavadora de platos cumpla con todos los

Pagina 77

12• Corte toda la electricidad al área de instalación.• Retire los tornillos y la cubierta de la caja de empalme (A) y apártelos para utilizarlos de

Pagina 78 - 

13abcd1-2 mmADVERTENCIAWARNINGAVERTISSEMENTSTRICTLY FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.USE ONLY 14 OR 12 AWG COPPER WIRE WITH A MIN. TEMP. RATINGO

Pagina 79 - Vista con cubierta instalada

8Materials Supplied (Model Dependent; your dishwasher is supplied with one of the toe panel kits shown below)Slotted Toe PanelInstallation Guide for F

Pagina 80

14• Compruebe que todas las conexiones eléctricas están en su lugar y vuelva a colocar la tapa de la caja de conexiones en su lugar.• Coloque el sop

Pagina 81

15Instalación de los soportes de montaje• El montaje superior se usa para encimeras hechas de madera u otros materiales que puedan ser perforados fác

Pagina 82

1613• El montaje lateral se utiliza para encimeras hechas de mármol, granito u otros materiales muy duros que no pueden ser perforados fácilmente. •

Pagina 83 - Colocación del lavavajillas

17• Si su fregadero se encuentra del lado derecho de donde usted está instalando la lavadora de platos, tendrá que volver a colocar las mangueras y e

Pagina 84

18• Vuelva a colocar las mangueras de modo que pasen por la correa del otro lado. • Asegúrese de calzar la correa de vuelta en su lugar para asegura

Pagina 85

19• Empuje la unidad 2/3 hacia adentro de la abertura y deténgase.17• Extienda la mano hacia el gabinete adyacente y jale las mangueras y el cable d

Pagina 86

20• Ajuste las patas como se muestra para elevar la unidad de manera que quede a ras con la encimera.• Utilice un nivel para verificar que su lavado

Pagina 87

21• Coloque los tornillos de montaje (E) a través de los orificios que se encuentran en los soportes de montaje, como se muestra para el montaje supe

Pagina 88 - Conexiones de agua de entrada

22Suministro de agua calienteEl calentador de agua debe configurarse para suministrar a la lava-dora de platos agua de aproximadamente 120 °F (49 °C).

Pagina 89 - Conexiones del drenaje

23Conexiones del drenaje• Conecte la línea de suministro de agua de la lavadora de platos a la válvula de cierre del agua. Si todavía no se encuentra

Pagina 90

9Enclosure RequirementsAvoid Scalding or Electrical Shock Hazard!Make sure the water supply and electrical supply are shut o before installation or s

Pagina 91

24• Puede usar la pieza que retiró en el Paso 7 para acoplarla a la parte interior del gabinete y colgar la manguera de drenaje desde donde se muestr

Pagina 92

25• La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la tubería de drenaje utilizando un espacio de aire de dos maneras:- Conectand

Pagina 93

26Utilice la abrazadera que se propor-ciona (C) para conectar la manguera de drenaje a la tubería de la vivienda, como se muestra. 

Pagina 94

27Si su lavadora de platos vino con un panel de pie sin ranuras (I) y soportes del panel de pie (K), siga estas instrucciones:• Enchufe los soportes

Pagina 95

28• Deslice el panel de pie de metal a su posición asegurándose de que la parte inferior del panel de pie quede a ras del piso. Utilice un tornillo (

Pagina 96 - Servicio al cliente

29Si el lavavajillas tiene un panel de pie de plástico (L) y panel de pie con ranuras (M), siga estas instrucciones:Nota: Si se utiliza el panel de pi

Pagina 97

30Su lavadora de platos no requiere ningún otro cuidado especial además del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento del Manual de uso y

Commenti su questo manuale

Nessun commento