Bosch 1853-5 Manuale di Manutenzione e Cura

Navigare online o scaricare Manuale di Manutenzione e Cura per Attrezzi elettronici Bosch 1853-5. Bosch 1853-5 Use and Care Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 36
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 13 Ver lagina 24
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
1853-5
BM 2610005219 01-09:BM 2610005219 01-09 1/6/09 8:43 AM Page 1
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Sommario

Pagina 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag

Pagina 2 - !/<=98+6=+0/>C

$" $"  !#'$The “Tri-Control” Paddle Switch enables theoperator to control the switch functions of"Lock-

Pagina 3 - #/<@3-/

<38.381 :/<+>398=#' When sanding wood the direction of the discmotion at the contact point should parallel thegrain as much

Pagina 4

-12---/==9<3/=0 +8 /B>/8=398 -9<. 3=8/-/==+<C + -9<. A3>2+./;?+>/ =3D/ -98.?->9<= >2+> 3= -+:+,6/90-+

Pagina 5 - This symbol

-13-Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électri

Pagina 6 - 816/#+8./<

-14-Consignes de sécurité des ponceuses d'angleLes accessoires doivent être prévus pour au moins lavitesse recommandée sur l'étiquette d&apo

Pagina 7 - <38.381==/7,6C

opérations de rectification, vous DEVEZ installer leprotecteur et les brides de meule appropriées avant deprocéder à la rectification. Le protecteur

Pagina 8

-16-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Pagina 9

-17-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Pagina 10 - #+8.381 :/<+>398=

-18-Assemblage de la ponceuseDISQUE D’APPUIAvant d’attacher un disqued’appui, assurezvous que lavitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, san

Pagina 11 - <38.381 :/<+>398=

ÉCROU DE BLOCAGE ET FLASQUEVotre outil est pourvu d'un arbre fileté pour lemontage des accessoires. Utilisez toujours le contre-écrou et la bri

Pagina 12 - +38>/8+8-/

-2-'9<5+</+=+0/>C//: A9<5 +</+ -6/+8 +8. A/66 63>Cluttered or dark areas invite accidents.9 89> 9:/<+>/

Pagina 13 - Sécurité personnelle

-20-MONTAGE DES MEULES DETYPE 28 OU DE TYPE 29Afin de réduire le risque deblessure, n’utilisez pasl’ensemble de bride fourni avec votre outil si vousm

Pagina 14 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGELes disques de ponçage sont fabriqués de particulesabrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes,fixées avec de la ré

Pagina 15 - AVERTISSEMENT

-22-spiralées qu’ils produisent parfois sont les raisons pourlesquelles on évite géné ralement de les utiliser pour lafinition.Les égratignures et

Pagina 16 - Symboles

-23-ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qu

Pagina 17 - Ponceuse d'angle

-24-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc

Pagina 18 - Assemblage de la rectifieuse

-25-Normas de seguridad para lijadoras angularesLos accesorios deben tener capacidad nominal paraal menos la velocidad recomendada en la etiqueta dead

Pagina 19

Use siempre el protector adecuado con la rueda deamolar. El protector protege al operador contra losfragmentos de una muela rota. Esta herramienta pue

Pagina 20

-27-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su signif

Pagina 21 - Consignes de fonctionnement

-28-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar

Pagina 22 - Travaux de meulage

-29-Ensamblaje de la lijadoraZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento con segurid

Pagina 23 - Accessories

-3-816/#+8./<#+0/>C"?6/=--/==9<3/=7?=>,/<+>/.09<+>6/+=>>2/=://. </-977/8./. 98 >2/ >996 A

Pagina 24 - Normas generales de seguridad

TUERCA DE FIJACION Y PESTAÑA DE SOPORTELa herramienta está equipada con un husillo roscadopara montar accesorios. Utilice siempre la tuerca defijació

Pagina 25 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

-31-MONTAJE DE RUEDAS DE AMOLAR DETIPO 28 O DE TIPO 29Para reducir el riesgo delesiones, no use el juego depestañas suministrado con su herramient

Pagina 26 - ADVERTENCIA

Instrucciones de funcionamiento-32-INTERRUPTOR DE PALETA “TRICONTROL”El interruptor de paleta “tricontrol” permite aloperador controlar las funcion

Pagina 27 - Símbolos

-33-Operación de amoladoLIJADO DE MADERAAl lijar madera, el sentido del movimiento del disco en elpunto de con tacto debe ser tan paralelo a la veta c

Pagina 28 - Lijadora angular

-34-ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes in

Pagina 29 - Ensamblaje de la amoladora

-35-Notes:Remarques :Notas:BM 2610005219 01-09:BM 2610005219 01-09 1/6/09 8:43 AM Page 35

Pagina 30

2610005219 01/09 Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the

Pagina 31

converted to a grinder. When convertingyour tool from sanding or brushing operationsto grinding operations the proper guard andwheel flange

Pagina 32 - Operaciones de lijado

-5-! "$$ Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these

Pagina 33 - Operación de amolado

-6-?8->398+6/=-<3:>398+8.#:/-303-+>398=3=-988/-> >2/ :6?1 0<97 >2/ :9A/< =9?<-/ ,/09</ 7+5381 +8C+==/7

Pagina 34 - Accesorios

#+8.381==/7,6C-7-!Before attaching a backingpad be sure its maximumsafe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of th

Pagina 35 - Remarques :

-8-%!"'#Use cup grinding wheels for heavy-duty stockremoval of metals, concrete and stone.%#$%!'%"

Pagina 36

-9- %$$)! "$)!"'#$9</.?-/>2/<3=590384?<C.9 89>?=/ >2/06+81/ =/>:<9@3./.

Commenti su questo manuale

Nessun commento