Bosch IDS181-102 Manuale di Manutenzione e Cura

Navigare online o scaricare Manuale di Manutenzione e Cura per Trapani combinati senza fili Bosch IDS181-102. Bosch IDS181-102 Use and Care Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 44
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 16 Ver lagina 30
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
IDS181
BM 2609140889 06-12_BM 2609140889 06-12 6/26/12 10:42 AM Page 1
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Sommario

Pagina 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag

Pagina 2

Set Forward/Reversing lever to the center (offposition). Slide charged battery pack into thehousing until the battery pack locks intoposition

Pagina 3 - %1>B5/1

If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from power supply outlet.If the green indicator light is “ON”,the charger is plug

Pagina 4 - 005@5;:-8%-21@E)->:5:3?

Plug charger cord into your standard poweroutlet.With no battery pack inserted, the charger’sgreen indicator light will go ON. This indicatesthe c

Pagina 5 - -@@1>E5?<;?-8

-13-You will extend the life of your bits and doneater work if you always put the bit in contactwith the work before pulling the trigger. Duri

Pagina 6

-14--A@5;:The manufacturer is not responsible for radiointerference caused by unauthorizedmodifications to this equipment. Suchmodific

Pagina 7 - %E9.;8?/;:@5:A10

//1??;>51?2 -: 1D@1:?5;: /;>0 5?:1/1??->E - /;>0 C5@4-01=A-@1?5F1/;:0A/@;>?@4-@5?/-<-.81;2/->>E5:3@41/A>&

Pagina 8

-16-Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un e

Pagina 9 - ??19.8E

Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces depréhension isolées lorsque vous effectuez uneopération à l’occasion de laquelle l’outil de fixationr

Pagina 10

-18-Évitez une mise en marche accidentelle. Veillez àmettre le contacteur de marche avant/marchearrière sur arrêt avant d’introduire le bloc-piles.

Pagina 11

Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou desb

Pagina 12 - GREEN LIGHT

-2-);>7->1-?-21@E11<C;>7->1-/81-:-:0C18885@Clutteredor dark areas invite accidents.; :;@;<1>-@1 <;C1> @;;8?

Pagina 13 - !<1>-@5:3&5<?

-20-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Pagina 14 - -A@5;:

-21-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association

Pagina 15 - -5:@1:-:/1

-22-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage oud&apos

Pagina 16 - Sécurité personnelle

Débranchez le bloc-piles del'outil avant d'effectuer toutassemblage ou réglage, ou de changer desaccessoires. Ces mesures de sécurité

Pagina 17 - Entretien

Mettez le levier de marche avant/arrière au centre (enposition d'arrêt). Faites glisser le bloc-piles chargé dansle bâti jusqu’à ce que le bloc-p

Pagina 18 - Chargeur de pile

Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard.Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vertdu chargeur s'a

Pagina 19 - Entretien des piles

-26-TEMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (Modèle BC660)Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que lechargeur ne reçoit pas de courant de l

Pagina 20 - Symboles

Consignes de fonctionnement-27-Vous prolongerez la durée de vos embouts etaccomplirez un travail plus net si vous mettez toujours leembout en c

Pagina 21 - Symboles (suite)

-28-Mise en garde de la FCC :Le fabricant n'est pas responsable des perturbationsradioélectriques causées par des modifications nonautorisées de

Pagina 22 - AVERTISSEMENT

-29-ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes personnes n

Pagina 23 - Consignes de fonctionnement

-3-5?/;::1/@@41<8A32>;9@41<;C1>?;A>/1-:0;>@41.-@@1>E<-/72>;9@41<;C1>@;;8.12;>1 9-75:3-:E-06A?@91

Pagina 24

-30-Seguridad del área de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accide

Pagina 25

-31-No use la herramienta mecánica si el interruptor no laenciende y apaga. Toda herramienta mecánica que nose pueda controlar con el interruptor es p

Pagina 26

Antes de utilizar el cargador debaterías, lea todas lasinstrucciones e indicaciones de precaución que seencuentran en (1) el cargador de baterías,

Pagina 27 - 1. Percez les 2/3 du diamètre

Cuidado de las baterías-33-Cuando las baterías no están enla herramienta o en el cargador,manténgalas alejadas de objetos metálicos. Porejemplo, para

Pagina 28 - Mise en garde de la FCC :

-34-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado

Pagina 29 - Accessoires

-35-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por

Pagina 30 - ADVERTENCIA

Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en laposición fijada o de apagado

Pagina 31

-37-Desconecte el paquete debatería de la herramienta antesde realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesorios. Dichas medidas preventi

Pagina 32 - Batería/cargador

LUZ DE TRABAJO INCORPORADALa herramienta también está equipada con una luz quese enciende automáticamente cuando se activa elinterruptor, para

Pagina 33 - Eliminación de las baterías

-39-Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador noestá recibiendo energía del tomacorriente dealimentación.Si la luz indicadora verd

Pagina 34 - Símbolos

-@@1>E4->31>12;>1 A?5:3 .-@@1>E/4->31> >1-0 -885:?@>A/@5;:? -:0/-A@5;:->E9->75:3? ;:.-@@1>E/4-&g

Pagina 35 - Símbolos (continuación)

-40-INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660)Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador noestá recibiendo energía del tomacorri

Pagina 36

-41-Consejos de funcionamientoUsted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la

Pagina 37 - Ensamblaje

-42-Aviso de precaución de la FCC:El fabricante no es responsable de la radiointerferenciacausada por las modificaciones no autorizadas que serealicen

Pagina 38

Si es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria

Pagina 39

2609140889 06/12LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchas

Pagina 40

-5-)41: .-@@1>51? ->1 :;@ 5:@;;8;>/4->31>711<@419-C-E 2>;9 91@-8 ;.61/@? For example, toprotect terminals from

Pagina 41 - Consejos de funcionamiento

-6-"!$& & Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation o

Pagina 42

-7-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa

Pagina 43 - Mantenimiento

-8-A:/@5;:-81?/>5<@5;:-:0%<1/525/-@5;:?5?/;::1/@.-@@1>E<-/72>;9@;;8;><8-/1@41?C5@/45:@418;/710;>;22<;

Pagina 44 - !2609140889!

5?/;::1/@.-@@1>E<-/72>;9@;;8.12;>19-75:3-:E-??19.8E -06A?@91:@? ;> /4-:35:3-//1??;>51?. Such preventive safety measuresre

Commenti su questo manuale

Nessun commento